Foro de cine - E7A

CINÉFILOS => General => Mensaje iniciado por: chiripakelso en 26 de Febrero de 2014, 12:52:27 am

Título: ¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: chiripakelso en 26 de Febrero de 2014, 12:52:27 am
es decir, en version original, con lo bien que están dobladas aqui en españa
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Wanchope en 26 de Febrero de 2014, 12:59:16 am
Sin acritud alguna, de buen rollo y con mucha educación, pero creo que la formulación de la pregunta es muy pero que muy errónea.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Rhaegar en 26 de Febrero de 2014, 01:02:32 am
Si sabes leer a una velocidad normal, el tiempo que te distrae de la pantalla leer el subtítulo es francamente ínfimo. Muchas veces cuestión de fracciones de segundo. Y cuanto ya te acostumbras es que ni lo piensas.

Mi padre también hablaba de esto como motivo de ver películas dobladas, que le distrae y se pierde la interpretación de los actores. Lo triste es que cuando se pierde la interpretación de los actores es precisamente cuando te cargas el 50% de su trabajo, que es la voz, y pones a los cuatro dobladores de siempre que tenemos por aquí.

De verdad que me da mucha lastimica que no esté universalizado el ver películas en VO o VOSE. Tras años de ver cine como todo hijo de vecino doblado, cuando empecé a ver cine subtitulado me quedé con la sensación de que lo que había visto, no lo había visto de verdad.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Mad Joker en 26 de Febrero de 2014, 01:04:29 am
Principalmente, porque la voz del intérprete es parte de la actuación, si se lo quitas no es lo mismo. En segundo lugar, porque aprendes idiomas, que bien falta le hace a mucha gente en España. Tercero, el hecho de tener que leer los subtítulos no es para tanto, la lectura en un idioma que se domina es algo casi automatizado (por lo menos en gente que acostumbra a leer) y no se pierde casi nada, son más las ventajas que los inconvenientes. Y por último, discrepo en lo que dices de que aquí en España se doblan muy bien, muchas veces en el cine me he llevado las manos a la cara cuando he oído la voz que le ponen a más de un actor. Pero es tu opinión, al fin y al cabo.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Genjuro en 26 de Febrero de 2014, 01:12:35 am
Lo de los buenos dobladores es igual que la mierda, por muy buena que sea no es recomendable comerla.

Los subtítulos son una cuestión de costumbre a varios niveles. Por un lado está la habilidad para leerlos a un golpe de mirada (pronto llega el momento en que se convierte en una cuestión mecánica), por otro el irse familiarizando con la sonoridad de los diferentes idiomas, incluso con palabras. Ya no digamos si tenemos algunas nociones de un idioma.

El doblaje es una putada a muchos niveles. Los más evidentes, la pérdida de inmediatez, de sensación de realidad. Ya no digamos cuando se doblan a niños o a multitudes. Si son películas antiguas, pueden llegar a cargarse toda la banda de sonido para poner encima el doblaje español. Después hay que sufrir los doblajes creativos: los dobladores deben de sentirse artístas y parecen tener con demasiada frecuencia la necesidad de exagerar las características de los personajes, e incluso meter morcillas donde no hay nada.

Pero bueno, la comodidad inmediata de seguir viendo las películas dobladas también es una opción totalmente legítima.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Yeezus en 26 de Febrero de 2014, 01:19:44 am
Porque toda película te parecerá mejor.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: fenometrix en 26 de Febrero de 2014, 10:10:43 am
Yo no creo que se tengan que ver todas las pelis en V.O., pero si puede ser recomendable en terminos generales. De todas formas creo que es extremadamente recomendable en 2 casos:

1)cuando se sabe que la película se basa en gran parte en dialogos y actuacciones y no, por ejemplo, un blockbuster con muchos "fuegos artificiales"
2) cuando se sabe que el doblaje es realmente malo. Películas como "El resplandor" o "El gran lebowski" se han de ver si o si. La mayoria de pelis, digamos de antes de los 90, casi que también. El doblaje de ahora no es el doblaje de antes, y se nota.


Las de animación, en terminos generalea, tampoco creo que se deban ver en VO para disfrutarlas más. Y los Blockbusters y pelis con más chicha visual, tampoco creo que sea indispensable, salvo que como he comentado, se sepa de antenano que el doblaje es malo de cojones.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Rhaegar en 26 de Febrero de 2014, 10:14:49 am
Mmmm no había pensado en la animación... en ese caso por ejemplo sí que soy mucho más tolerante con verlas dobladas, porque el doblaje en castellano suele ser buenísimo. Me estoy acordando, por ejemplo, de Shrek, que es una de las que nunca he podido ver en V.O de lo que me encantan las voces en castellano  :si

Y los blockbusters... por poco que basen su calidad en diálogos, no sería capaz de ver un 2012 doblada. Si ya me resultó el bodrio por excelencia, no quiero imaginarme con voces dobladas. Donde hay trabajo de actores a la vista, el doblaje me resulta desagradable.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Wanchope en 26 de Febrero de 2014, 10:22:08 am
El subtitulado puede llegar a ser tan pobre o más que un doblaje. No hay que sacar los pies del tiesto. Y si bien el inglés, el francés o algún otro idioma puede "sonar" dentro de nuestros oídos, me cuesta creer que la mayoría de los que ven cine son capaces de apreciar los matices de cuando en una película oriental hablan en chino, coreano o japonés. Depender del subtitulado viene a ser lo mismo que depender del doblaje, que no son pocas veces que uno oye en inglés algo que no coincide para nada con el resumen que viene escrito. Y ejemplo de ello, no hay nada como ver una película española con subtitulado en inglés para el mercado internacional.

Como en todo, hay doblajes y hay doblajes, y hay momentos y momentos. No creo que haya que ser necesariamente talibán con ello dejando que sea una opción en función del momento y la película.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Genjuro en 26 de Febrero de 2014, 01:26:52 pm
El subtitulado puede llegar a ser tan pobre o más que un doblaje. No hay que sacar los pies del tiesto. Y si bien el inglés, el francés o algún otro idioma puede "sonar" dentro de nuestros oídos, me cuesta creer que la mayoría de los que ven cine son capaces de apreciar los matices de cuando en una película oriental hablan en chino, coreano o japonés. Depender del subtitulado viene a ser lo mismo que depender del doblaje, que no son pocas veces que uno oye en inglés algo que no coincide para nada con el resumen que viene escrito. Y ejemplo de ello, no hay nada como ver una película española con subtitulado en inglés para el mercado internacional.

Como en todo, hay doblajes y hay doblajes, y hay momentos y momentos. No creo que haya que ser necesariamente talibán con ello dejando que sea una opción en función del momento y la película.

Ya, si la opción entre doblaje y subtitulado dependiera únicamente del grado de precisión que te ofrece respecto a los diálogos originales de la película, te lo podrías pensar (el doblaje tiene que adaptarse a los movimientos de los labios; en el subtitulado se suele resumir).

Pero la cuestión va mucho más allá, el que oigas a unos japoneses hablando en japonés también una cuestión de estética: estar oyendo sus doblajes al castellano me da una sensación de pastiche brutal. Y eso sin contar con la sensación de realidad que pierdes, el sonido ambiente, etc. Yo no tengo ni repajolera idea de japonés, pero incluso en un idioma tan diferente acabas aprendiendo algunas palabras ceremoniales, y sus sonidos se vuelven muy familiares. La manera de hablar agresiva de, por ejemplo, un yakuza, es muy característica, marcando mucho las erres, lo que ofrece un contraste con otras maneras de hablar que se pierde en el doblaje. Igual que el estilo modoso de las mujeres o el estilo sumiso de los subordinados, son muy difíciles de trasponer al español, y su particularidad termina diluida.

Respecto a las películas de dibujos animados, es una cuestión diferente. Pero cuidado no sea una de Disney con cancioncitas dobladas por Serafín Zubiri...
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Mad Joker en 26 de Febrero de 2014, 01:41:51 pm
Pero la cuestión va mucho más allá, el que oigas a unos japoneses hablando en japonés también una cuestión de estética: estar oyendo sus doblajes al castellano me da una sensación de pastiche brutal. Y eso sin contar con la sensación de realidad que pierdes, el sonido ambiente, etc. Yo no tengo ni repajolera idea de japonés, pero incluso en un idioma tan diferente acabas aprendiendo algunas palabras ceremoniales, y sus sonidos se vuelven muy familiares. La manera de hablar agresiva de, por ejemplo, un yakuza, es muy característica, marcando mucho las erres, lo que ofrece un contraste con otras maneras de hablar que se pierde en el doblaje. Igual que el estilo modoso de las mujeres o el estilo sumiso de los subordinados, son muy difíciles de trasponer al español, y su particularidad termina diluida.
Exacto, el japonés es un excelente ejemplo. Tu hablas de las películas de yakuza, pero en las de samurái los actores suelen poner una entonación y cadencia en las palabras que pronuncian que sería imposible de igualar con un doblaje.

El hecho de que en España el doblaje sea tan común, mientras que en países como Francia ver películas en versión original esté muy extendido, tiene un motivo histórico. Franco copió la costumbre de Benito Mussolini en los años 40, ambos como un método de "propaganda" nacionalista, para ensalzar la cultura propia a través del idioma español. Se ve que una vez terminó la dictadura ver películas dobladas estaba tan arraigado que se siguió haciendo, y así seguimos hasta ahora.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Genjuro en 26 de Febrero de 2014, 02:13:49 pm
Exacto, el japonés es un excelente ejemplo. Tu hablas de las películas de yakuza, pero en las de samurái los actores suelen poner una entonación y cadencia en las palabras que pronuncian que sería imposible de igualar con un doblaje.

Claro, es que el doblador tiene dos opciones, tratar de replicar la entonación en castellano, lo cual quedaría bastante ridículo, o realizar una típica entonación española, que es el camino elegido, y que desvirtúa por completo el original.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Yeezus en 26 de Febrero de 2014, 02:22:42 pm
Eh feno, el doblaje de Quintana en El Gran Lebowski es la tralla!
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: fenometrix en 26 de Febrero de 2014, 03:07:06 pm

Eh feno, el doblaje de Quintana en El Gran Lebowski es la tralla!
No recuerdo mucho los personajes por separado, pero si tengo el recuerso fresco de notar un doblaje bastante fojo, por no decir malo. Y lo dice un consumidor de cine doblado que no hara ni 4 meses que ha empezado a ver alguna cosa en V.O., y sigo sin ver tan dramatico ver, en general, cine con doblaje.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Rhaegar en 26 de Febrero de 2014, 03:11:34 pm
Es cuestión de gustos también, pero a mi a estas alturas no es que no disfrute una película igual, es que no puedo disfrutarla si está doblada, me es imposible no estar pensando todo el tiempo cómo habrán cambiado la entonación, cómo sonará cada frase en la voz del actor de verdad. Me suena muy falso, es inevitable. Además que creo que el doblaje en España, aunque muchos tiene unas pedazo de voces que cualquiera quisiera, son demasiado impostadas/dramáticas/con muchísimo aire en comparación con cualquier voz normal, creo que Genjuro lo mencionaba, que pierde realismo a mi modo de ver :poss

En animación es otro tema porque que sean tan exageradas le pega, es como se dobla animación un poco en cualquier idioma.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Yeezus en 26 de Febrero de 2014, 03:16:32 pm
El que dobla a Christian Bale, el mejor que he oído yo.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: perka en 26 de Febrero de 2014, 03:38:39 pm
Uno de los problemas es que siempre usan a los mismos dobladores. Yo me acuerdo que estaba viendo un telefilm de esos de la tarde de Antena 3, era un drama, pero al protagonista lo doblaba el mismo que a Peter Griffin. Por mucho que lo intentara no podía tomarme la película en serio.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: kittynegri en 26 de Febrero de 2014, 03:54:43 pm
A mi me pasa con Daryl, personaje interpretado por Norman Reedus, de la serie The walking dead. No me adapto a la nueva voz de doblaje que le han añadido ahora, es que no se, cómo que no va con él.

Luego está el tema de las películas, no es lo mismo ver 'Her' en VOS que verla doblaba al español o latino.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Botxi en 26 de Febrero de 2014, 05:13:49 pm
Yo opto por una cosa intermedia, películas que veo por mero entretenimiento (animación, acción al estilo "Fast & Furious" y demás) prefiero verlas dobladas para prestar más atención a los efectos visuales, mientras que películas dramáticas, en las que la interpretación del actor puede desequilibrar la balanza entre que me guste la película o no, prefiero verlas en VOSE, ni que decir tiene que si mi nivel de inglés me lo permitiera, me encantaría ver todas las que estuvieran rodadas en ese idioma en VO.


No veo necesario ver en VOSE una película como "Transformers", dudo mucho que lo que más te atraiga de la saga sean los diálogos de los actores...
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Yeezus en 26 de Febrero de 2014, 05:20:27 pm
Yo opto por una cosa intermedia, películas que veo por mero entretenimiento (animación, acción al estilo "Fast & Furious" y demás) prefiero verlas dobladas para prestar más atención a los efectos visuales, mientras que películas dramáticas, en las que la interpretación del actor puede desequilibrar la balanza entre que me guste la película o no, prefiero verlas en VOSE, ni que decir tiene que si mi nivel de inglés me lo permitiera, me encantaría ver todas las que estuvieran rodadas en ese idioma en VO.


No veo necesario ver en VOSE una película como "Transformers", dudo mucho que lo que más te atraiga de la saga sean los diálogos de los actores...

Firmo debajo.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Genjuro en 26 de Febrero de 2014, 05:36:35 pm
Yo opto por una cosa intermedia, películas que veo por mero entretenimiento (animación, acción al estilo "Fast & Furious" y demás) prefiero verlas dobladas para prestar más atención a los efectos visuales, mientras que películas dramáticas, en las que la interpretación del actor puede desequilibrar la balanza entre que me guste la película o no, prefiero verlas en VOSE, ni que decir tiene que si mi nivel de inglés me lo permitiera, me encantaría ver todas las que estuvieran rodadas en ese idioma en VO.


No veo necesario ver en VOSE una película como "Transformers", dudo mucho que lo que más te atraiga de la saga sean los diálogos de los actores...

Bueno, yo es que tengo muy mecanizado lo del subtitulado, y no me cuesta ningún esfuerzo extra. También es verdad que controlo algo de inglés. Pero precisamente porque los diálogos de un Transformers son totalmente inocuos (además de ridículos) ni merece la pena el doblaje.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: perka en 26 de Febrero de 2014, 09:30:39 pm
Con lo que me gusta a mí la voz de algunos actores
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Calde_Vila en 26 de Febrero de 2014, 09:33:57 pm
¿alguien me puede dar razones de verdad para querer tomarse la molestia de contestarle al que ha abierto el hilo?

Puede que el hecho de que más allá de quién lo ha abierto y su intención, podría hablarse de debate apasionante pero creo que está ya hablado mil y una veces  :boste
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: kittynegri en 26 de Febrero de 2014, 09:44:35 pm
¿alguien me puede dar razones de verdad para querer tomarse la molestia de contestarle al que ha abierto el hilo?

La verdad que llevas toda la razón del mundo. Ha abierto el hilo, nosotros aquí con el debate y encima el que lo ha abierto si te he visto no me acuerdo xD
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: MrLuellin en 26 de Febrero de 2014, 09:44:52 pm
A mi me pasa con Daryl, personaje interpretado por Norman Reedus, de la serie The walking dead. No me adapto a la nueva voz de doblaje que le han añadido ahora, es que no se, cómo que no va con él.

Luego está el tema de las películas, no es lo mismo ver 'Her' en VOS que verla doblaba al español o latino.

¿Le han cambiado la voz verdad que si? el otro día en el capítulo 4x10, hablaba con unos amigos acerca de eso y me decían todos que no, que era la misma voz, pero que como estaba cansado, el que la doblaba pues ponía voz más madura, más basta y así como de cansado.  ¿Pero no es la misma verdad?.

Es igual como en The Big Bang Theory, la que hace de Amy Farrah Fowler también le han cambiado la voz y no me adapto a ella.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: kittynegri en 26 de Febrero de 2014, 09:47:03 pm
A mi me pasa con Daryl, personaje interpretado por Norman Reedus, de la serie The walking dead. No me adapto a la nueva voz de doblaje que le han añadido ahora, es que no se, cómo que no va con él.

Luego está el tema de las películas, no es lo mismo ver 'Her' en VOS que verla doblaba al español o latino.

¿Le han cambiado la voz verdad que si? el otro día en el capítulo 4x10, hablaba con unos amigos acerca de eso y me decían todos que no, que era la misma voz, pero que como estaba cansado, el que la doblaba pues ponía voz más madura, más basta y así como de cansado.  ¿Pero no es la misma verdad?.

No, para nada es la misma, de hecho Daryl es uno de mis personajes favoritos y ahora prefiero que ni hable con tal de no oir esa voz que le han puesto xDD
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: fenometrix en 26 de Febrero de 2014, 09:53:11 pm

A mi me pasa con Daryl, personaje interpretado por Norman Reedus, de la serie The walking dead. No me adapto a la nueva voz de doblaje que le han añadido ahora, es que no se, cómo que no va con él.

Luego está el tema de las películas, no es lo mismo ver 'Her' en VOS que verla doblaba al español o latino.

Es igual como en The Big Bang Theory, la que hace de Amy Farrah Fowler también le han cambiado la voz y no me adapto a ella.
En este caso es por que quién le prestaba la voz a Amy fallecio. Creo que quedo a 1 o 2 capítulos de terminar temporada.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: MrLuellin en 26 de Febrero de 2014, 10:18:00 pm

A mi me pasa con Daryl, personaje interpretado por Norman Reedus, de la serie The walking dead. No me adapto a la nueva voz de doblaje que le han añadido ahora, es que no se, cómo que no va con él.

Luego está el tema de las películas, no es lo mismo ver 'Her' en VOS que verla doblaba al español o latino.

Es igual como en The Big Bang Theory, la que hace de Amy Farrah Fowler también le han cambiado la voz y no me adapto a ella.
En este caso es por que quién le prestaba la voz a Amy fallecio. Creo que quedo a 1 o 2 capítulos de terminar temporada.

Vaya no tenía ni idea :flipando pues si, se quedó en el capítulo 23 de la sexta temporada, ya en el 24 tenía otra voz.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Yeezus en 27 de Febrero de 2014, 12:11:24 am
Kitty, a Daryl se la cambiaron hace ya un año por lo menos, en la T3.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: kittynegri en 27 de Febrero de 2014, 12:14:25 am
Kitty, a Daryl se la cambiaron hace ya un año por lo menos, en la T3.

Si, ya me di cuenta, cómo para no darme cuenta :poss Lo que pasa que me refería a la nueva, a la segunda voz que le han puesto, no he detallado la fecha.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: John Matrix en 27 de Febrero de 2014, 12:16:12 am
Respondiendo a la pregunta del tema: es bueno para la vista.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Rhaegar en 27 de Febrero de 2014, 12:24:07 am
Citar
Puede que el hecho de que más allá de quién lo ha abierto y su intención, podría hablarse de debate apasionante pero creo que está ya hablado mil y una veces

No me seas nazi, calde  :burla

Se le responde en los primeros mensajes las cosas buenas y malas que tiene la VOS y el doblaje. Luego se deriva y hablamos de lo que piensa cada uno del tema, es natural, es un foro de debate, no vamos a estar buscando hilos antiguos para hablar de algo que surge en el momento cuando además tiene que ver. Y yo la verdad que no sabía la opinión de varios que han comentado
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: saeki en 27 de Febrero de 2014, 03:02:50 am
Coincido completamente con cada una de las opiniones expresadas por Rhaegar :si

Miraba de pequeño todo doblado, tal cual lo transmiten en televisión, en el momento que descubri la version original subtitulada me quedado con ella, es simplemente genial. :obacion

No considero que se pierda tiempo leyendo, como bien dice Genjuro uno se acostumbra y los lee de inmediato, inclusive adivino los que van a decir y como se que significa por escucharlo tantas veces ya ni lees los subtitulos, y eso ayuda muchisimo para aprender el idioma e independiente de que sea coreano, tailandes, sueco, frances, etc. prefiero la version original.  :gafas

En animaciones el doblaje se agradece, como no estoy viendo al actor, posiblemente no reconozca quien sea, asi que me da igual quien lo interprete mientras lo haga bien :D.



Saludos
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: MrLuellin en 27 de Febrero de 2014, 03:11:03 am
Kitty, a Daryl se la cambiaron hace ya un año por lo menos, en la T3.

Si, ya me di cuenta, cómo para no darme cuenta :poss Lo que pasa que me refería a la nueva, a la segunda voz que le han puesto, no he detallado la fecha.

Pues yo me di cuenta en el 4x10  :poss
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: chiripakelso en 27 de Febrero de 2014, 10:13:49 pm
Voy a resumir las razones que dais

- porque en otros paises no se doblan las peliculas y aqui lo obligo franco
- porque se aprenden idiomas
- porque es importante oir la expresión del actor original

Basicamente, quereis mandar al paro al gremio de dobladores para aprender ingles, o mas bien yanqui. Teniendo en cuenta que la gran mayoria de yanquis hablan con la nariz tapada con una pinza, es como si en estados unidos ponen peliculas españolas habladas por andaluces.

Yo por ejemplo ya se ingles y sigo prefiriendo el doblaje porque voy a ver una pelicula para divertirme, disfrutar, no a aprender ni a tener orgasmos emocionales con escenas y actuaciones sublimes ni cosas raras. Yo me tomo el cine como una diversion, no como una sesion de tantra mistico cargado de hachís. Además, lo vuestro tiene delito, porque no permitis la opinion contraria. Quereis que las peliculas no se doblen y punto. Que pongan en un cine una sala con la pelicula en VO y otra con la doblada, a ver cual se llena y cual no. Como sabeis que la no doblada estaría vacia, toca prohibir la otra opcion por vuestros coj... ole que no sois talibanes ni nada, permitidme la expresion y con todos los respetos, los mismos que vosotros por el gremio de dobladores
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Rhaegar en 27 de Febrero de 2014, 10:30:07 pm
Mmmm has venido aquí para que te respondamos lo que pensamos y luego nos lances ese ataque tan gratuito? ¿Qué tal si en vez de entrar en foros para soltar la porquería que acabas de soltar que se basa en NADA de lo que nosotros te hemos dicho, no sé, te das una vuelta, te acuestas con tu pareja y te relajas?

Nos has pedido razones para ver una película subtitulada, y te hemos dado las razones por las que nosotros lo hacemos (los que lo hacemos, porque aquí hay varios que prefieren ver películas dobladas y no tenemos ningún problema con ellos, ni ellos con nosotros). Tu puedes hacer lo que te de la santa gana, como lo puede hacer cualquiera, pero la realidad es que el trabajo de un actor es el movimiento y la voz, ambas cosas igual de importantes. Si en vez de escuchar su voz estás escuchando la de uno de los cinco dobladores que hay en este país, decir que te pierdes parte de la interpretación del actor no es no permitir la opinión contraria, es establecer un hecho. Que a ti te la suda? Pues adelante, no sé exactamente qué pretendías sacar con tu pregunta.

El cine en versión original es minoritario y nadie ha discutido eso, menuda soplapollez has soltado amigo, y lo de que queramos prohibir el cine doblado ya... es para mirárselo. Lo de saber leer, digo  :poss

Y como pregunta random, si sabes tanto inglés, ¿por qué tendrías que andar leyendo una película?
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: perka en 27 de Febrero de 2014, 10:38:08 pm
Mmmm has venido aquí para que te respondamos lo que pensamos y luego nos lances ese ataque tan gratuito? ¿Qué tal si en vez de entrar en foros para soltar la porquería que acabas de soltar que se basa en NADA de lo que nosotros te hemos dicho, no sé, te das una vuelta, te acuestas con tu pareja y te relajas?

Nos has pedido razones para ver una película subtitulada, y te hemos dado las razones por las que nosotros lo hacemos (los que lo hacemos, porque aquí hay varios que prefieren ver películas dobladas y no tenemos ningún problema con ellos, ni ellos con nosotros). Tu puedes hacer lo que te de la santa gana, como lo puede hacer cualquiera, pero la realidad es que el trabajo de un actor es el movimiento y la voz, ambas cosas igual de importantes. Si en vez de escuchar su voz estás escuchando la de uno de los cinco dobladores que hay en este país, decir que te pierdes parte de la interpretación del actor no es no permitir la opinión contraria, es establecer un hecho. Que a ti te la suda? Pues adelante, no sé exactamente qué pretendías sacar con tu pregunta.

El cine en versión original es minoritario y nadie ha discutido eso, menuda soplapollez has soltado amigo, y lo de que queramos prohibir el cine doblado ya... es para mirárselo. Lo de saber leer, digo  :poss

Y como pregunta random, si sabes tanto inglés, ¿por qué tendrías que andar leyendo una película?
+1
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Genjuro en 28 de Febrero de 2014, 12:41:13 am
Voy a resumir las razones que dais

- porque en otros paises no se doblan las peliculas y aqui lo obligo franco
- porque se aprenden idiomas
- porque es importante oir la expresión del actor original

Basicamente, quereis mandar al paro al gremio de dobladores para aprender ingles, o mas bien yanqui. Teniendo en cuenta que la gran mayoria de yanquis hablan con la nariz tapada con una pinza, es como si en estados unidos ponen peliculas españolas habladas por andaluces.

Yo por ejemplo ya se ingles y sigo prefiriendo el doblaje porque voy a ver una pelicula para divertirme, disfrutar, no a aprender ni a tener orgasmos emocionales con escenas y actuaciones sublimes ni cosas raras. Yo me tomo el cine como una diversion, no como una sesion de tantra mistico cargado de hachís. Además, lo vuestro tiene delito, porque no permitis la opinion contraria. Quereis que las peliculas no se doblen y punto. Que pongan en un cine una sala con la pelicula en VO y otra con la doblada, a ver cual se llena y cual no. Como sabeis que la no doblada estaría vacia, toca prohibir la otra opcion por vuestros coj... ole que no sois talibanes ni nada, permitidme la expresion y con todos los respetos, los mismos que vosotros por el gremio de dobladores

Ya nos habías dejado claro que no te gusta leer en el primer mensaje. Esto es rebuznancia.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Yeezus en 28 de Febrero de 2014, 12:43:28 am
Pero tu eres doblador o tienes un cuñao que dobla o algo? Qué saña..
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Sullivan en 28 de Febrero de 2014, 12:54:17 am
Que España sea uno de los pocos países donde se doblan las películas es una cuestión de comodidad, vaguería y garrulismo puro y duro. Es como si en una época de escasez alimenticia nos comiéramos nuestra mierda por no salir a cazar y una vez que vuelve la comida ya estamos tan acostumbrados a la mierda que para qué volver a lo bueno.

El doblaje es un cáncer que hay que extirpar y un síntoma del atraso del país en el que vivimos y las pocas ganas de avanzar culturalmente.

Ver una película tal y cómo se grabó y cómo lo trabajó todo el equipo que forma parte de ella o verla destrozada por un un par de tíos moviendo mezclas en ProTools, modificando sonidos y quitandoles la personalidad a sus actores. No creo ni que sea motivo de debate en un foro de CINE...

PD: He llegado a oir a gente decir que prefiere ver películas dobladas porque así se puede echar una cabezadita y no perder el hilo de la historia....En fin xDDD
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: a free spirit en 28 de Febrero de 2014, 12:57:59 am
me cuesta creer que la mayoría de los que ven cine son capaces de apreciar los matices de cuando en una película oriental hablan en chino, coreano o japonés.

Te lo digo yo ya, he visto casi todas las películas de Kore Eda en VOS* (japonés) y en diciembre vi Una vida sencilla (Chino Cantonés) en VOS y me parecía que hablaban igual.

*La última de Kore Eda, De tal padre, tal hijo la vi doblada y tenía un doblaje muy bueno.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Rhaegar en 28 de Febrero de 2014, 01:12:10 am
El doblaje es un cáncer que hay que extirpar y un síntoma del atraso del país en el que vivimos y las pocas ganas de avanzar culturalmente.

Pero ¿cómo lo haces? Hoy en día te cargas la industria del cine en España, sin medias tintas. Es a lo que hay que aspirar, pero el cambio debe ser gradual. Se podría fomentar un poco desde la misma industria... no sé, poner el cine en VO más barato en vez de más caro (no estás pagando actores de doblaje), por ejemplo. La mejora de la calidad de la educación de idiomas en la escuela y que se le de más importancia de la que tiene sería otro ejemplo... pero la verdad es que dudo mucho que lo veamos.

Yo no me quejo, tengo opciones de ver el cine como me gusta verlo. Si los demás prefieren morirse sin saber cómo es la voz de sus "actores favoritos" y por tanto, cómo actúan de verdad, pues allá ellos. Lo triste es que haya tantos lugares en España en los que ver el cine doblado es la única opción...


PD: Yo sí distingo entre coreano/japonés/chino, y no es que me haya visto cientos de películas de cada uno de ellos. Si te ves cuatro o cinco pues normal que no distingas ni papa, pero diferencias hay. El japonés es el que más calado tengo, porque aparte de películas me he visto bastantes series de anime.¡ y muchas cosas se acaban quedando
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Sullivan en 28 de Febrero de 2014, 01:16:10 am
El doblaje es un cáncer que hay que extirpar y un síntoma del atraso del país en el que vivimos y las pocas ganas de avanzar culturalmente.

Pero ¿cómo lo haces? Hoy en día te cargas la industria del cine en España, sin medias tintas. Es a lo que hay que aspirar, pero el cambio debe ser gradual. Se podría fomentar un poco desde la misma industria... no sé, poner el cine en VO más barato en vez de más caro (no estás pagando actores de doblaje), por ejemplo. La mejora de la calidad de la educación de idiomas en la escuela y que se le de más importancia de la que tiene sería otro ejemplo... pero la verdad es que dudo mucho que lo veamos.

Yo no me quejo, tengo opciones de ver el cine como me gusta verlo. Si los demás prefieren morirse sin saber cómo es la voz de sus "actores favoritos" y por tanto, cómo actúan de verdad, pues allá ellos. Lo triste es que haya tantos lugares en España en los que ver el cine doblado es la única opción...

Todo es cuestión de educación de las masas. Si te das cuenta, todo el mundo reniega del cine en VOSE hasta que lo descubre, y entones nunca lo abandona ya. Yo personalmente aporto mi granito de arena, y a mis amigos ya les estoy convirtiendo, y a mis hijos les educaré muy de pequeños en ver cine como dios manda.

Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: a free spirit en 28 de Febrero de 2014, 08:57:13 am
Se podría fomentar un poco desde la misma industria... no sé, poner el cine en VO más barato en vez de más caro (no estás pagando actores de doblaje), por ejemplo.

Si yo llevase unos multicines o cadena de multicines, lo tengo muy claro, para los fines de semana, si de viernes a domingo lo haría, pondría de precio habitual 8 euros y las películas en VOS a 3 euros.

Eso es forma de comenzar el cambio.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Genjuro en 28 de Febrero de 2014, 11:26:51 am
Que España sea uno de los pocos países donde se doblan las películas es una cuestión de comodidad, vaguería y garrulismo puro y duro. Es como si en una época de escasez alimenticia nos comiéramos nuestra mierda por no salir a cazar y una vez que vuelve la comida ya estamos tan acostumbrados a la mierda que para qué volver a lo bueno.

El doblaje es un cáncer que hay que extirpar y un síntoma del atraso del país en el que vivimos y las pocas ganas de avanzar culturalmente.

Ver una película tal y cómo se grabó y cómo lo trabajó todo el equipo que forma parte de ella o verla destrozada por un un par de tíos moviendo mezclas en ProTools, modificando sonidos y quitandoles la personalidad a sus actores. No creo ni que sea motivo de debate en un foro de CINE...

PD: He llegado a oir a gente decir que prefiere ver películas dobladas porque así se puede echar una cabezadita y no perder el hilo de la historia....En fin xDDD

Yo creo que es simplemente una herencia cultural, muy arraigada, y que va a ser muy difícil de cambiar, pero tampoco lo llamaría cáncer.

me cuesta creer que la mayoría de los que ven cine son capaces de apreciar los matices de cuando en una película oriental hablan en chino, coreano o japonés.

Te lo digo yo ya, he visto casi todas las películas de Kore Eda en VOS* (japonés) y en diciembre vi Una vida sencilla (Chino Cantonés) en VOS y me parecía que hablaban igual.

*La última de Kore Eda, De tal padre, tal hijo la vi doblada y tenía un doblaje muy bueno.

Hombre, que tú no seas capaz de distinguirlo no lo convierte en norma universal, pero si sólo has visto las de Kore-eda en original, seguramente es pronto para concluir nada. El caso es que alguien un poco cinéfilo lo normal es que se haya visto un centenar de películas japonesas, y a esas alturas lo más sencillo es que ya esté familiarizado con su sonoridad. Y quien básicamente se limite al cine norteamericano, tampoco tiene esta problemática, porque su faena es con el inglés.

Yo no me quejo, tengo opciones de ver el cine como me gusta verlo. Si los demás prefieren morirse sin saber cómo es la voz de sus "actores favoritos" y por tanto, cómo actúan de verdad, pues allá ellos. Lo triste es que haya tantos lugares en España en los que ver el cine doblado es la única opción...

Exacto, es lo que me sucede a mí. Al final me limito a ver algunas películas españolas (y ni siquiera estrenan las que más me apetecen) y cosas como The Artist (muda) o la de Robert Reford (que prácticamente no dice nada en todo el metraje).


Si yo llevase unos multicines o cadena de multicines, lo tengo muy claro, para los fines de semana, si de viernes a domingo lo haría, pondría de precio habitual 8 euros y las películas en VOS a 3 euros.

Eso es forma de comenzar el cambio.

Si tú llevases unos multicines ni de coña harías eso. Buscarías sacar el máximo rendimiento posible.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: fenometrix en 28 de Febrero de 2014, 11:35:06 am
Pero tu eres doblador o tienes un cuñao que dobla o algo? Qué saña..

Me da que si, y supongo que le habran rebajado el sueldo de 3000€ mensuales a 2400€ y esta que trina por que no puede vivir.

Que constes que a mi no me parece tan malo el doblaje, ni un cancer como dicen extremadamente a algunos. Pero señor chiripakelso no mezcles temas de preferencias con temas laborales, ya que si nos centramos en ese terreno, los actores de doblaje sois un clan cerrado en el que salvo que tengas una voz ultra exclusiva, solo entran y salen enchufados. El amigo, primo, hermano cuñado o sobrino de. Al final sois los 30 de siempre, que sonais en todas partes, series, peliculas, anuncios, etc.

¿Para ser siempre los mismos, sueldos bastante más superiores a la media  y que el puente para entrar sea el enchufismo no hay quejas, verdad?

Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Mad Joker en 28 de Febrero de 2014, 11:55:09 am
Todo es cuestión de educación de las masas. Si te das cuenta, todo el mundo reniega del cine en VOSE hasta que lo descubre, y entones nunca lo abandona ya. Yo personalmente aporto mi granito de arena, y a mis amigos ya les estoy convirtiendo, y a mis hijos les educaré muy de pequeños en ver cine como dios manda.
Exactamente, a mí me pasaba lo mismo, hace unos años antes de ver "cine" (antes apenas tenía idea del mundillo y veía las mismas películas) no quería ver películas en versión original ni en pintura, pero poco a poco me fui acostumbrando y con el tiempo te das cuenta de lo que gana una película con las voces originales de los actores. Como tú dices, Sulli, es cuestión de educación y cultura, no es casualidad que en España se hable tan mal inglés en general cuando en otros países de Europa donde, "casualmente", las películas no se doblan apenas tengan tanto dominio del idioma anglosajón. Y encima con la pésima enseñanza de idiomas que hay en la educación de aquí. Personalmente, el 60% de mis conocimientos de inglés los he obtenido viendo películas en versión original.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: a free spirit en 28 de Febrero de 2014, 02:49:45 pm
Personalmente, el 60% de mis conocimientos de inglés los he obtenido viendo películas en versión original.

Suscribo palabra por palabra.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: kittynegri en 28 de Febrero de 2014, 11:20:57 pm
Pero tu eres doblador o tienes un cuñao que dobla o algo? Qué saña..

Me da que si, y supongo que le habran rebajado el sueldo de 3000€ mensuales a 2400€ y esta que trina por que no puede vivir.

Que constes que a mi no me parece tan malo el doblaje, ni un cancer como dicen extremadamente a algunos. Pero señor chiripakelso no mezcles temas de preferencias con temas laborales, ya que si nos centramos en ese terreno, los actores de doblaje sois un clan cerrado en el que salvo que tengas una voz ultra exclusiva, solo entran y salen enchufados. El amigo, primo, hermano cuñado o sobrino de. Al final sois los 30 de siempre, que sonais en todas partes, series, peliculas, anuncios, etc.

¿Para ser siempre los mismos, sueldos bastante más superiores a la media  y que el puente para entrar sea el enchufismo no hay quejas, verdad?

 :flipando Así me he quedado al leer el comentario de chiripakelso..  +1 a todo lo dicho por feno
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Havoc en 01 de Marzo de 2014, 12:04:23 am
Eso de que la mayoría prefiere las películas dobladas en este país me recuerda otras mayorías de esta misma nación que dejan claro que la mayoría NO siempre lleva la razón.

Para todo lo demás, Mastercard.
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Amármol en 01 de Marzo de 2014, 01:16:54 am
Voy a resumir las razones que dais

- porque en otros paises no se doblan las peliculas y aqui lo obligo franco
- porque se aprenden idiomas
- porque es importante oir la expresión del actor original

Basicamente, quereis mandar al paro al gremio de dobladores para aprender ingles, o mas bien yanqui. Teniendo en cuenta que la gran mayoria de yanquis hablan con la nariz tapada con una pinza, es como si en estados unidos ponen peliculas españolas habladas por andaluces.

Yo por ejemplo ya se ingles y sigo prefiriendo el doblaje porque voy a ver una pelicula para divertirme, disfrutar, no a aprender ni a tener orgasmos emocionales con escenas y actuaciones sublimes ni cosas raras. Yo me tomo el cine como una diversion, no como una sesion de tantra mistico cargado de hachís. Además, lo vuestro tiene delito, porque no permitis la opinion contraria. Quereis que las peliculas no se doblen y punto. Que pongan en un cine una sala con la pelicula en VO y otra con la doblada, a ver cual se llena y cual no. Como sabeis que la no doblada estaría vacia, toca prohibir la otra opcion por vuestros coj... ole que no sois talibanes ni nada, permitidme la expresion y con todos los respetos, los mismos que vosotros por el gremio de dobladores
me parece que te has equivocado de foro www.forocoches.com


El doblaje es un cáncer que hay que extirpar y un síntoma del atraso del país en el que vivimos y las pocas ganas de avanzar culturalmente.



PD: Yo sí distingo entre coreano/japonés/chino, y no es que me haya visto cientos de películas de cada uno de ellos. Si te ves cuatro o cinco pues normal que no distingas ni papa, pero diferencias hay. El japonés es el que más calado tengo, porque aparte de películas me he visto bastantes series de anime.¡ y muchas cosas se acaban quedando
  lo suscribo
el japones es el mas cortante, hablado casi a gritos y siempre parece que dando ordenes; el chino es  mas suave, mas musical y el coreano tiene una forma peculiar de acabar las frases, con un 'na-a aah' inequivoco

tambien puede influir la facilidad/ganas de aprender/curiosidad con los idiomas
Título: Re:¿alguien me puede dar razones de verdad para querer ver peliculas leyendo?
Publicado por: Sullivan en 01 de Marzo de 2014, 01:40:19 am
Y los actores de doblaje...pues tenéis mil salidas en documentales, animación para TV...y sobretodo publicidad. Que no es cine todo lo que reluce...