Buscador

Las imposibilidades son infinitas. Segundo tráiler de 'Doctor Strange'

Vía Walt Disney Pictures, Marvel Studios por 24 de julio de 2016
Imagen destacada

Marvel Studios ha aprovechado la Comic-Con de San Diego para lanzar el segundo tráiler y un nuevo cartel de 'Doctor Strange', la cinta dirigida por Scott Derrickson que protagonizan Benedict Cumberbatch, Chiwetel Ejiofor, Tilda Swinton, Rachel McAdams, Michael Stuhlbarg, Scott Adkins o Mads Mikkelsen, entre otros, y que se estrenará a finales de octubre (en España). La compañía también ha aprovechado para, además de presentar una nueva intro para sus películas, confirmar a Brie Larson como 'Captain Marvel' y a desvelar que Kurt Russell interpretará al supervillano Ego, el Planeta Viviente, en la secuela 'Guardians of the Galaxy Vol. 2' (en la que se confirma a su vez la presencia de Sylvester Stallone), así como a lanzar nuevos logos tanto de la cinta de James Gunn como de 'Black Panther' y 'Thor. Ragnarok' y una nueva imagen conceptual de la cinta de Sony Pictures 'Spider-Man: Homecoming' con la que se confirma la presencia del Buitre en la cinta. Todo ello, tras el salto.




Doctor Strange - Tráiler en español (HD) por elseptimoarte

Clic aquí para verlo en YouTube.




Doctor Strange - Tráiler V.O. (HD) por elseptimoarte

Clic aquí para verlo en YouTube.


Estos y otros tráilers los podréis encontrar en nuestro canal de Dailymotion,
o en la sección de Tráilers y vídeos de películas de la web.

Doctor Strange






















Temas relacionados

< Anterior
Siguiente >

Comentarios

  • Avatar de jescri
  • Avatar de guepard
    guepard 31 de Octubre de 2016, 01:00:55 PM
    Ahora que decís lo del paréntesis. Yo no lo sabía, y cuando en la pelicula puso "Doctor Extaño" debajo solté un "gracias por traducirlo" XD riéndome, no me imaginaba que fuera el título oficial.   :poss
  • Avatar de Wanchope
    Wanchope 31 de Octubre de 2016, 01:03:48 PM
    Cita de: guepard en 31 de Octubre de 2016, 01:00:55 PM
    Ahora que decís lo del paréntesis. Yo no lo sabía, y cuando en la pelicula puso "Doctor Extaño" debajo solté un "gracias por traducirlo" XD riéndome, no me imaginaba que fuera el título oficial.   :poss

    Lo que hace que su título español sea aún más estúpido a poco que lo pienses. Sería el equivalente a poner 'Seven (Siete)', para eso o pones 'Seven' o pones 'Siete', pero no las dos cosas.  :poss
  • Avatar de guepard
    guepard 31 de Octubre de 2016, 02:51:12 PM
    Cita de: Wanchope en 31 de Octubre de 2016, 01:03:48 PM
    Cita de: guepard en 31 de Octubre de 2016, 01:00:55 PM
    Ahora que decís lo del paréntesis. Yo no lo sabía, y cuando en la pelicula puso "Doctor Extaño" debajo solté un "gracias por traducirlo" XD riéndome, no me imaginaba que fuera el título oficial.   :poss

    Lo que hace que su título español sea aún más estúpido a poco que lo pienses. Sería el equivalente a poner 'Seven (Siete)', para eso o pones 'Seven' o pones 'Siete', pero no las dos cosas.  :poss

    En realidad es aun más ridículo con Doctor Extraño porque Doctor es igual en ambos idiomas y Extraño se pronuncia muy similar.

    Y encima en la película el se llama Strange. Han traducido el apellido solo en el título.

    Pero me imagino que lo hacen para que la gente diga "Voy a ver Doctor Extraño" que es mucho más fácil de recordar que "Strange".
  • Avatar de Wanchope
    Wanchope 31 de Octubre de 2016, 03:24:07 PM
    Es que en realidad no hay nada que traducir: Strange se refiere a su apellido, no a "Extraño". Si nos ponemos así deberían de llamarle Esteban Extraño... lo cual por cierto resulta un nombre bastante divertido.  :risa

    Spoiler
    Pd. a partir de ahora la voy a llamar así, la película del Dr. Esteban E.
    [close]